
FLORIDA TRANSLATIONS
Sua parceira em para traduções certificadas para processos de imigração para os Estados Unidos e muito mais. Com mais de 10 anos de experiência, somos referência nacional em traduções para vistos como EB2-NIW, EB1, O1, L1, F1, entre outros.
COBRIMOS QUALQUER ORÇAMENTO
Na Florida Translations, temos um compromisso claro: superar qualquer proposta que você já tenha recebido. Se você nos apresentar um orçamento de outra empresa, cobriremos com 10% de desconto vitalício e ainda entregaremos com mais qualidade, em menos tempo e com atendimento superior. Nossa estrutura permite prazos extremamente flexíveis, equipe ampla, tradutores certificados e um padrão de excelência reconhecido. Você economiza, recebe antes do esperado e com uma tradução impecável, revisada e pronta para ser usada.
TRADUÇÕES URGENTES
Se você precisa de uma tradução urgente com precisão e agilidade, a Florida Translations está pronta para te atender a qualquer hora. Oferecemos serviços emergenciais com foco total em pontualidade e qualidade. Mesmo com prazos apertados, mantemos nosso padrão de excelência com revisões rigorosas e conformidade com as exigências de órgãos oficiais como o USCIS. Atendimento 24hs, 7 dias por semana.
TIPOS DE TRADUÇÃO
Na Florida
Translations, oferecemos um portfólio refinado de serviços que foi desenvolvido
ao longo de mais de uma década de operação, sempre prezando pela excelência e
precisão. Nossa
seleção criteriosa de tradutores exige formação em tradução ou em áreas
técnicas correlatas, além de pelo menos 5 anos de experiência profissional. Confira
abaixo os principais serviços que oferecemos.

Imigração dos
Estados Unidos


Indústria e Manufatura







POR QUE ESCOLHER A FLORIDA TRANSLATIONS?
Certificação ISO 17100
Somos certificados segundo a norma ISO 17100, o que comprova que seguimos os mais altos padrões de qualidade na indústria da tradução. Passamos por auditorias rigorosas e seguimos práticas internacionais de gestão, controle de qualidade e entrega.
Garantia de Qualidade
Todas as traduções contam com garantia de qualidade por 30 dias. Caso precise de ajustes, nossa equipe está disponível para revisar o material com agilidade e compromisso com a sua satisfação.
Experiência Comprovada
Já entregamos mais de 35.000 projetos com sucesso, incluindo traduções urgentes com alto volume e complexidade. Desde manuais técnicos até campanhas de marketing multilíngues, nossa equipe é preparada para qualquer desafio.
Rede Global de Especialistas
Contamos com uma rede de tradutores técnicos ao redor do mundo, todos com formação em tradução e uma média de 10 anos de experiência profissional. Isso nos permite atuar com precisão em qualquer área de conhecimento.
NOSSOS CLIENTES
PREÇOS E PRAZOS
valores por página
Até 5 páginas
1 dia útil
R$ 50
Até 20 páginas
Entre 2 e 4 dias úteis
R$ 30
Até 250 páginas
Entre 5 e 10 dias úteis
R$ 25
Acima de 250 páginas
A partir de 10 dias úteis
R$ 20
Conheça também as traduções com Inteligência Artificial revisadas por tradutores humanos.
Solução ideal para demandas grandes com orçamento apertado.
DEPOIMENTOS DE CLIENTES

SOBRE A FLORIDA TRANSLATIONS
A Florida Translations é uma empresa de tradução com sede em São Paulo, sob a liderança de Nathan Bakker, oferecendo soluções completas e personalizadas para empresas, escritórios jurídicos, escritórios de imigração, startups, universidades e instituições que desejam se comunicar com o mundo de forma precisa e profissional. Atuamos com foco em traduções certificadas, técnicas, jurídicas, acadêmicas e comerciais, especialmente voltadas para processos de imigração para os Estados Unidos, como EB2-NIW, EB1, O1, L1, F1 e demais categorias.
Nathan Bakker é o fundador da Florida Translations. Com uma carreira sólida no ensino da língua inglesa, aprimorou seu domínio de idiomas ao viver por quatro anos nos Estados Unidos e viajar por mais de 25 países. É certificado por Cambridge, especializado em tradução jurídica e acadêmica, e atua também como Paralegal em Nova York, com experiência direta na elaboração de petições imigratórias e preenchimento de formulários do USCIS. Fundou a Florida Translations em 2015, e desde então já traduziu milhares de documentos em mais de 20 idiomas, com destaque para a excelência em prazos e fidelidade técnica.
Além da atuação com traduções, Nathan lecionou inglês corporativo para executivos e equipes de empresas como WeWork, AON, AstraZeneca, AkzoNobel e outras multinacionais, além de ter orientado com sucesso dezenas de alunos em exames de proficiência como TOEFL, IELTS, Cambridge e LSAT. Hoje lidera uma equipe internacional de tradutores especializados, que trabalham sob um rigoroso processo de controle de qualidade, com foco absoluto em agilidade, precisão terminológica e atendimento personalizado. A Florida Translations se orgulha de ser uma ponte entre pessoas, culturas e oportunidades.
Solicite Um Orçamento
Clicando no link abaixo você será direcionado para nosso WhatsApp. Nos envie os documentos para orçamento e retornaremos imediatamente.
FAQ
1. As traduções fornecidas por vocês são aceitas pelo USCIS (United States Citizenship and Immigration Services)?
Sim. Todas as nossas traduções para fins de imigração seguem rigorosamente os requisitos do USCIS, incluindo a declaração de certificação assinada por tradutor qualificado, atestando a precisão e a completude do documento traduzido.
2. Que documentos são normalmente exigidos para tradução em processos de visto ou imigração?
Os documentos mais comuns incluem: certidões de nascimento, certidões de casamento, certidões de óbito, sentenças judiciais, histórico escolar, diplomas, contratos de trabalho, antecedentes criminais e documentos bancários. Traduzimos todos esses documentos com formato fiel ao original.
3. Vocês oferecem tradução com certificação individual para cada documento?
Sim. Cada documento traduzido é acompanhado de uma declaração de certificação individual, conforme exigido pelas autoridades de imigração dos Estados Unidos
4. A tradução será entregue pronta para ser anexada à minha aplicação de visto?
Sim. Enviamos a tradução formatada, certificada e pronta para anexação junto aos formulários de imigração ou para submissão online, conforme necessário.
6. Preciso enviar o documento original para tradução?
Não. Para a maioria dos processos de imigração, basta o envio de uma cópia legível em PDF ou imagem. Se a autoridade exigir a apresentação do original, orientaremos você previamente.
7. Vocês garantem a tradução literal exigida pela USCIS?
Sim. Nossas traduções seguem o princípio da tradução literal, preservando fielmente todos os dados, nomes próprios, números, datas e termos técnicos, sem interpretações livres, conforme as diretrizes do USCIS.
8. As traduções têm validade nacional nos Estados Unidos?
Sim. As traduções certificadas fornecidas pela Florida Translations são válidas em todo o território dos Estados Unidos para processos imigratórios, petições de visto, naturalização e outros procedimentos oficiais.
9. Vocês fazem traduções urgentes para vistos com prazos curtos?
Sim. Oferecemos serviços de tradução urgente mediante solicitação, com prazos de entrega ajustados de acordo com a necessidade do cliente, inclusive em 24 horas para determinados documentos.
10. Vocês fazem traduções para processos de EB-2 NIW?
Sim. A Florida Translations é especializada na tradução certificada de documentos exigidos para petições de visto EB-2 NIW, atendendo a todos os requisitos formais da USCIS.
11. A tradução precisa ser juramentada ou apenas certificada?
Para aplicações EB-2 NIW nos Estados Unidos, é exigida tradução certificada, e não juramentada. Nossas traduções certificadas atendem integralmente aos requisitos da USCIS.
12. Qual a diferença entre tradução juramentada e tradução certificada?
A tradução juramentada é realizada exclusivamente por tradutores públicos registrados nas juntas comerciais do Brasil e é exigida para documentos que terão validade legal perante autoridades brasileiras. Já a tradução certificada é necessária para processos nos Estados Unidos, como aplicações de visto, imigração e admissões acadêmicas, e consiste em uma tradução acompanhada de uma declaração formal assinada pelo tradutor ou pela empresa de tradução, atestando a fidelidade e a integridade do conteúdo. Nos Estados Unidos, o tradutor não precisa ser juramentado, bastando que a tradução seja precisa e devidamente certificada para atender aos requisitos de órgãos como o USCIS.